Коло Жизни. Бесперечь. Том 2 - Страница 118


К оглавлению

118

– Липоксай Ягы, ты должен понять, что мы это делаем лишь для госпожи и ее чадо.

– У ребенка выявлены небольшие отклонения в физическом развитие, – поддержал императора Кентавр. – И в наших возможностях поколь их поправить. Надобно как можно раньше убрать те отклонения, чем самым обеспечив нормальное развитие чадо и не подвергнуть какому бы то ни было психическому потрясению саму госпожу.

– Как так отклонения. Вы же дотоль говорили, что все благополучно и с чадом, и с Есинькой, – с трудом выдавил из себя Липоксай Ягы и побледнел.

Холодный пот пробил кожу его лица и купно покрыл лоб, нос, щеки и губы. Он внезапно надрывно качнулся взад… вперед и ноги в коленях его дрогнув, подогнулись, так, что если бы не Кентавр торопко подскочивший и придержавший его за плечо, вещун, очевидно, упал. Лекарь бережно обхватил старшего жреца под руку, усадил на стул, и, нащупав на запястье пульс, подсчитав его биение, недовольно качнул головой.

– Мы так говорили, чтобы до времени не беспокоить госпожу, – негромко произнес Китоврас, не менее беспокойно оглядев как-то махом ослабшего старшего жреца.

– Сто восемьдесят ударов, – беспокойно проронил Кентавр, точно тем ставя заключение. – Я уже сказывал тебе Липоксай Ягы, что надо обследоваться у нас на сфероиде, тем паче это вероятно болезнь органов кровообращения. Скорее всего поражение мышцы и клапанов сердца, потому и наблюдается стабильная аритмия и хроническая сердечная недостаточность. Нужно пройти обследование и получить грамотное лечение. Сколько я могу повторять об этом, неужели для того надо привлекать госпожу, чтобы она настояла и как итог тревожилась?

– Я пью… пью… снадобье, – протянул ослабшими губами вещун и вздев руку приткнул ладонь к груди вдавливая ее в глубь и тем стараясь снять частое биение сердца.

– Ваше снадобье – пустое, – раздраженно дохнул Китоврас и порывисто переступил с ноги на ногу. – Это при такой болезни самое настоящее невежество и отсутствие как таковых знаний. Когда-то дарованные вам белоглазыми альвами знания были бесценны… Но время спустя вы не только большей частью их растеряли, но и как вам, людям присуще, многое извратили. Вместо того, чтобы основываясь на тех великих знаниях расти и ступать вперед, вспять откатились назад. Возможно, когда-нибудь вы достигните определенного уровня в лечение своих братьев, но как всегда добьетесь этого извращенными методами… И в общем не думаю, что вы будете полноценно продлевать жизни.

– Никогда не будут… Уж слишком они много утеряли из знаний альвов, да и гибель континента, непременно, нанесет урон по тому, что им дадено, – мрачно отметил Кентавр.

Он вынул из висевшего на сыромятном поясе заместа чингала кожаного квадратного кошеля, только с плотными стенками, продолговатую короткую трубку, переливающуюся рдяно-синим цветом с игловидным острием на одном его конце и приплюснуто-плоском закругление на ином. Все еже удерживая руку старшего жреца лекарь приставил к его запястью игловидное навершие, слегка вогнав сам кончик в кожу. И немедля резко нажал на приплюснутое закругление в другом конце трубки. Ярко блеснула пурпурным светом вся поверхность трубки и зримо выстреливший из игловидного конца блестящий луч, который озарив глубины запястья (отчего стали просматриваемы не только плоть, кость, но и каждая мышцы, жилка в ней) попал в пульсирующий красный сосуд. Зыбкое свечение охватило и само запястье, и кисть руки, и предплечье почитай до средины. А малеша спустя скомковалось тонкой рдяной полосой огибая запястье. И тотчас покрытое холодным потом бледное лицо Липоксай Ягы приобрело свой обычный молочно-белый цвет, а на щеках даже выступил легкий румянец. Вещун глубоко вздохнул и с благодарностью взглянул на стоящего подле него Кентавра, уже выпустившего, все поколь объятую сиянием руку и с той же степенностью убравшего в кошель трубку.

– Днесь, – довольно строго сказал Кентавр, смыкая края своего кошеля, вроде образующих единую поверхность. – Мы займемся госпожой и чадом, а после я настаиваю на твоем лечение. И коли вновь ты начнешь его избегать Липоксай Ягы, придется привезти тебя на сфероид силой, ибо не допустимо, чтобы ты болел. – Вещун было отворил рот, стараясь возразить, но Кентавр негодующе качнул головой и дополнил, – а по поводу чадо… Ты, Липоксай Ягы, вероятно, ведаешь по какой причине отсутствовала давеча на Земле госпожа?

Кентавр смолк и в упор глянул в голубые побледневшие от переживаний очи старшего жреца. Тот медлил совсем немного, а затем малозаметно кивнул. Так как знал из доверительных рассказов Есиньки, где она побывала, и что видела.

– Движение в космических пределах, – произнес многажды понижая голос Кентавр. – Порой может не благостно отразится на развитие плода. Потому поверь нам… Будет лучше если ты выполнишь о чем мы тебя просим. А именно передашь на наше попечение заботу о госпоже и ребенке.

– Хорошо, – чуть слышно дыхнул Липоксай Ягы все же не в силах сдержать своего огорчения и от той досады даже прикусил нижнюю губу.

– Ну, не надобно только так расстраиваться, – успокоительно молвил Кентавр и теперь сызнова нажатием на уголок открыл, резко выдвинувшуюся узкую выемку в кошели, явившую покоящуюся там голубую каплеобразную капсулу. – Обещаю, ты первый кто увидит госпожу и чадо после родов.– Липоксай Ягы с трудом выдавил на лице улыбку. – А теперь, – он вынул из выемки капсулу, и тотчас стыки кошеля слышимо щелкнув сошлись. – Нужно положить облатку в чашу с водой и дать выпить госпоже.

118